TABI NI
“Tabi ni” merupakan konjungsi yang
menyatakan setiap kali sesuatu terjadi, maka hal lain juga akan terjadi. Dalam
bahasa Indonesia, “Tabi ni” bisa diartikan dengan “setiap kali”,
“kapanpun” dan “pada setiap kesempatan”.
「たびに」の文型は接続詞で、「何か起こって、ほかの事も起こります」と伝えます。インドネシア語で「setiap kali」、「kapanpun」、「pada setiap kesempatan」という意味があります。
文型:
·
動詞「ふつう計」+ たびに
Doushi (futsuukei) + Tabi ni
·
名詞 + の + たびに
Meishi + no + Tabi
ni
例:
·
私は旅行のたびに絵葉書を買います。
Setiap kali saya melakukan perjalanan, (saya) selalu
membeli kartu pos bergambar.
·
この写真を見るたびにふるさとを思い出す。
Setiap kali melihat foto ini, (saya) selalu teringat
kampung halaman.
·
山に行くたびに雨に降られる。
Setiap kali (saya) pergi ke gunung, (saya) selalu
kehujanan.
·
彼女は会うたびに違うめがねをかけている。
Setiap kali bertemu dia, (dia) selalu memakai kacamata
yang berbeda.
·
誕生日のたびに夫はバラの花を買ってくれます。
Setiap berulang tahun, suami (saya) selalu membelikan
bunga mawar.
·
この本は読むたびに新しい発見がある。
Setiap kali (saya) membaca buku ini, (saya) selalu
menemukan hal baru.
Pola kalimat Tabi ni bersinonim dengan pola kalimat itsu (de) mo, to itsu (de)
mo, toki (ni) wa. Pola kalimat Tabi ni
tidak bisa menggunakan verba bentuk lampau, karena itu pola kalimat itsu (de)
mo :
to itsu (de) mo; toki
(ni) wa tidak bisa menggantikan pola Tabi
ni ketika verba yang digunakan adalah verba lampau.
「旅に」文型は「いつでも」や「といつでも」や「ときには」類義語です。「旅に」文型は過去動詞が使えません。過去動詞に使うとき、「たびに」の文型とチェンジすることができません。
例:
·
誕生日のたびに夫はバラの花を買ってくれます。
·
誕生日にはいつでも夫はバラの花を買ってくれます。
Penambahan “goto” di antara kata tabi dan
ni, akan lebih menekankan makna
“setiap kali” dalam kalimat.
例:
·
日本へ行くたびごとに新しいことを学んで帰ります。
Setiap
kali saya pergi ke Jepang, saya (pasti) pulang ke rumah setelah mempelajari
sesuatu yang baru.
·
父は旅行のたびごとにお土産を買って来てくれる。
Setiap kali ayah
melakukan perjalanan, ayah (pasti) pulang dengan membawa oleh-oleh.
使いましょう
例:日本経済はそのたびにこれを乗りきてきた。
1. あの人はクリスマスのたびにサンタクラウスの服を着ます。
Orang
itu setiap natal selalu memakai baju Santa Claus.
2. あの人は会うたびにつまらないことを話します。
Setiap
kali bertemu orang itu, (dia) selalu menceritakan hal yang membosankan.
3. 本屋へ行くたびに割引をもらいます。
Setiap
kali pergi ke toko buku, (saya) selalu mendapatkan potongan harga.
4. 新しい経験をするたびに友達に話します。
Setiap
kali (saya) melakukan pengalaman baru, (saya) selalu menceritakannya pada
teman.
5. 毎年夏が来るたびにビーチで泳ぎます。
Setiap kali musim
panas datang, (saya) selalu berenang di pantai.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar